Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

gruenehexe

9
Posts
2
Topics
A member registered 61 days ago

Creator of

Recent community posts

Ciao Chiara,

ho seguito i link che hai inserito nella descrizione alla tua versione e alla fine mi sono imbattuta nel tuo CV: nu :( , non ci siamo ancora mai incrociate. Però meglio tardi che mai :) 

Il mio avatar è un personaggino carino dell'ultimo colossal che ho tradotto professionalmente, dal 2019 sono passata a fare tutt'altro :D 

Bisous,

GH

Chapeau!!! 

E non solo per aver trovato rime e metri adatti, ma per il divertente post mortem, le due versioni "automatiche" (così sappiamo chi traduce meglio e sappiamo anche da dove vengono quelle schifezze di localizzazioni che ci danno per "un veloce proofreading") e in generale l'impegno che ci hai messo in questa jam.

GH

Carinissimi i dialoghi, bravə!

Thank you so much for your reply. I do understand what you mean and I am happy to hear that the idea behind the LocJam is spending some joyful time together and not to prevail on one another. I fully agree and thank you again for giving us this opportunity.

I had a look around to see how we can add all team members to the account who actually submitted our work, but could not succed yet. The group's name is BreakingSword, could you possibly look into this, whenever you have a spare minute? Did we miss something when we first joyned the Jam? Can we add the members afterwards?

Thank you in advance, 

GH

'Sai cocola!

(1 edit)

Hello all,

please bear with me in case this has already been explained somewhere else, but I wasn't able to retrieve the information. This morning I started playing another team's localisation and wanted to rate it, but apparently I cannot:

"You are unable to rate this project because you have not submitted your own entry. You can leave a comment below though."

Is there a way for team members to vote, or is it only the person that submitted the translation, that can rate other teams' entries? Doesn't this reduce the possibilities of having a sufficient number of votes in the end, especially for some languages? 

Personally, I would even be in favour of a "VotingJam", so that any person that happens to play one of our beloved little creations may be granted a vote.

What do you think? Have a lovely day,

GH

Thank you anyway, and have a nice day!

Thank you for your kind answer and the fun we had translating your game!!

Hi all,

I was wondering whether there is a way to save the game, so that you can do several passes on each scene, check different questions in game and therefore test your translation?

Thanks a bunch,

GH